Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%35
buyuyenayyayinlari.com.tr

Molla Câmî’nin Kırk Hadis Tercümesi

Liste Fiyatı : 16,00TL
İndirimli Fiyat : 10,40TL
Kazancınız : 5,60TL
9786057683298
362407
Molla Câmî’nin Kırk Hadis Tercümesi
Molla Câmî’nin Kırk Hadis Tercümesi
Büyüyenay Yayınları
10.40

Arapça, Farsça ve Türkçe’de “kırk hadis” diye anılan ve 8. yüzyıldan itibaren çeşitli örnekleriyle ilmi ve edebi bir tür olarak ortaya çıkan hadis-i şerif derleme çalışmaları Peygamberimizin  “Ümmetimin dinî işlerine dair kırk hadis derleyen kimseyi Allah Teâlâ fakihler ve âlimler topluluğu arasında diriltir.” hadisinden hareketle kaleme alınmışlardır. Arap, Fars ve klasik Türk edebiyatında birçok şair böyle bir eser ortaya koymayı bir görev olarak kabul etmiş ve bunun çok çeşitli örnekleri kültür ve medeniyet dünyamıza katılmıştır. Nevâyî, Fuzulî, Âşık Çelebi, Nâbî, Nevî, Hakânî, Latîfî ilk akla gelen örnek isimler.

Molla Câmî’nin Farsça manzum olarak kaleme aldığı ve Fuzûlȋ tarafından da Osmanlı Türkçesine manzum olarak çevrilen bu eseri, 1951’de Kemâl Edîb Kürkçüoğlu günümüz Türkçesine kazandırmıştır.

Fuzûlȋ bu eseri ”Burada yazılanlar makul sözlerin en doğrusu ve makbul hadislerin en kusursuzudur. Bu nedenle fesahat sahipleri bu sözleri itibar sayfasına nakşetsinler ve belagat erbabı defterlerini bu sözlerle süslesinler. Bu sözlerin her biri, hikmetleri inşa eden ve kudretli hükümleri yazdıran Allah’a birer hamddir. Allah, nasihatleri barındıran ince anlamları ve içinde öğütler saklı olan olan kelimeleri, anlatışı kimseye benzemeyen Resûl’ünün lisanında bir mucize gibi söylenir kıldı. Allah bu lisanla, yakîn perdesinin etrafında bulunanların uyması gereken amelleri bildirmiş ve din işlerini icra eden kimselerin bunları meşakkat ve zahmetle dert edinmelerini istemiştir.” cümleleriyle takdim ediyor ve “umûm-i feyz için Türkî lisanına tercüme” ettiğini söylüyor.

Yetmiş yılın ardından yeniden Büyüyenay kitaplığına katılan bu eserin en güzel taraflarından biri de Molla Câmî ve Fuzûlî gibi medeniyet dünyamızın iki önemli ismini biraraya getirmesi ve bu birlikteliği de son dönem kültür ve medeniyet dünyamıza titiz ve samimi çabalarıyla katkıları olan Kemâl Edîb Kürkçüoğlu’nun ortaya çıkarmasıdır. 

  • Açıklama
    • Arapça, Farsça ve Türkçe’de “kırk hadis” diye anılan ve 8. yüzyıldan itibaren çeşitli örnekleriyle ilmi ve edebi bir tür olarak ortaya çıkan hadis-i şerif derleme çalışmaları Peygamberimizin  “Ümmetimin dinî işlerine dair kırk hadis derleyen kimseyi Allah Teâlâ fakihler ve âlimler topluluğu arasında diriltir.” hadisinden hareketle kaleme alınmışlardır. Arap, Fars ve klasik Türk edebiyatında birçok şair böyle bir eser ortaya koymayı bir görev olarak kabul etmiş ve bunun çok çeşitli örnekleri kültür ve medeniyet dünyamıza katılmıştır. Nevâyî, Fuzulî, Âşık Çelebi, Nâbî, Nevî, Hakânî, Latîfî ilk akla gelen örnek isimler.

      Molla Câmî’nin Farsça manzum olarak kaleme aldığı ve Fuzûlȋ tarafından da Osmanlı Türkçesine manzum olarak çevrilen bu eseri, 1951’de Kemâl Edîb Kürkçüoğlu günümüz Türkçesine kazandırmıştır.

      Fuzûlȋ bu eseri ”Burada yazılanlar makul sözlerin en doğrusu ve makbul hadislerin en kusursuzudur. Bu nedenle fesahat sahipleri bu sözleri itibar sayfasına nakşetsinler ve belagat erbabı defterlerini bu sözlerle süslesinler. Bu sözlerin her biri, hikmetleri inşa eden ve kudretli hükümleri yazdıran Allah’a birer hamddir. Allah, nasihatleri barındıran ince anlamları ve içinde öğütler saklı olan olan kelimeleri, anlatışı kimseye benzemeyen Resûl’ünün lisanında bir mucize gibi söylenir kıldı. Allah bu lisanla, yakîn perdesinin etrafında bulunanların uyması gereken amelleri bildirmiş ve din işlerini icra eden kimselerin bunları meşakkat ve zahmetle dert edinmelerini istemiştir.” cümleleriyle takdim ediyor ve “umûm-i feyz için Türkî lisanına tercüme” ettiğini söylüyor.

      Yetmiş yılın ardından yeniden Büyüyenay kitaplığına katılan bu eserin en güzel taraflarından biri de Molla Câmî ve Fuzûlî gibi medeniyet dünyamızın iki önemli ismini biraraya getirmesi ve bu birlikteliği de son dönem kültür ve medeniyet dünyamıza titiz ve samimi çabalarıyla katkıları olan Kemâl Edîb Kürkçüoğlu’nun ortaya çıkarmasıdır. 

      Stok Kodu
      :
      9786057683298
      Boyut
      :
      12,0 x 19,5 cm
      Sayfa Sayısı
      :
      80
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      Mart 2020
      Kapak Türü
      :
      A. Bristol (Karton Kapaklı)
      Kağıt Türü
      :
      70 gr Holmen lüks kitap kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat